티스토리 뷰

만약 몇 세기가 흘러 한국용 SNS 데이터 같은 걸 발굴하면 우리가 쓰는 말을 알아들을 수 있을까? 미래인 아사히나 선배는 과거인과 잘 얘기하더만(?)

쿈과 대화하는 미래인 아사히나 미쿠루 센빠이의 모습

아마도 실제로는 커뮤니케이션이 안될 가능성이 높다.

황문환(2002)[각주:1]을 보면 17세기에 작성된 진주하씨출토언간(晋州河氏墓出土諺簡)울 보여주는데 아래는 캡처본이다. 한 번 보자.

. . . . . . . . . . . . . . ? ? ? ? ? ? ? ?

전문가의 번역("[]" 대괄호 안의 내용) 없이는 하나도 못알아 듣겠다..

"빼박캔트" "ㅇㅈ? ㄴㅇㅈ?" "개쌉인정" 이런 식의 말을 남발하여 몇 세기 후의 국어학자들을 멘붕시켜버리고 싶은 밤이다...

[이관 글. 2020-02-12 작성]

  1. 황문환. 2002. "조선 시대 언간과 국어 생활." 새국어생활 제12권 제2. [본문으로]

'ETC' 카테고리의 다른 글

체계화와 중소기업  (0) 2021.06.08
육식과 살생 그리고 원죄의 복원  (0) 2021.05.31
BBC 다큐멘터리 - 마야문명의 멸망 소개  (0) 2021.05.31
그 많던 맹수들은 다 어디 갔을까  (0) 2021.05.30
가짜학회 Science PG  (0) 2021.05.30